miércoles, 4 de marzo de 2009

LAS PELÍCULAS QUE ME HAN HECHO SOÑAR (I)


Un guionista memorable, autor durante largos años de series de culto en la BBC que se caracterizó por hacer musicales cuando, salvo excepciones que no hacen sino confirmar la regla, el género como tal desapareció en los años sesenta, fue Denis Potter, autor de la maravillosa serie televisiva "The Singing Detective" del año 1989 (No confundir con el engendro del mismo título del año 2004). La película se desarrolla en dos planos distintos. En uno de ellos, el de la realidad, narra las incidencias de un escritor de modestas novelas de detectives que sufre una extraña enfermedad de la piel acompañada de parálisis, desde que ingresa en un hospital inglés para ser diagnosticado y tratado, hasta que lo abandona de la mano de su pareja, completamente restablecido.
La enfermedad tiene un componente neurótico que justifica al autor un enfoque freudiano. El tratamiento que recibe el paciente, se complementa con sesiones con el psiquiatra del hospital hasta que aparece el conflicto infantil que está detrás de la parálisis y se produce la catarsis, momento en puede levantarse de la silla donde estaba inmovilizado. A la vez, esta característica, da entrada al segundo plano, el musical, que se desarrolla durante los delirios que le producen al protagonista las subidas de temperatura de su dolencia. En esos delirios doctores, enfermeras y compañeros de hospital, cantan y bailan mezclados con los presonajes y recuerdos de su infancia, en los cuales los protagonistas principales son sus padres, el amante de la madre, sus compañeros de colegio, e incluso su actual pareja, imagen de la madre perdida ,y por otro lado, los protagonistas de sus novelas. que tienen, inevitablemente como personaje malvado al ya citado amante.

Ese plano reproduce el conflicto del niño que fue. Un niño crecido en una región minera inglesa pobre, un niño de pueblo, pero con más espacio para sus juegos, árboles para subirse a ellos y libertad para corretear por el bosque, que los niños del Londres a que se desplaza cuando su madre, que aborrece el ambiente y a su pareja, el padre del chico, romple la vida en común y busca refugio en la casa paterna, en el Londres del los años de guerra. La madre muere al poco, dejando huérfano al niño sin que quede claro si la causa es un suicidio o un accidente aunque si que cualquiera de las dos alternativas está inmersa en y determinada por, el impacto emocional de unos hechos que la desbordan

Como era habitual a fines de los cuarenta, ya desde el primer momento y aun antes de tan trágico final, el hecho representa para el niño todo un drama de enormes proporciones que sacude su psique por entero, que no comprende la situación con claridad, entre otras cosas porque tampoco se le ha explicado; algo también habitual en aquel entonces, integrado en el entorno moral del momento. Ello, unido a la crisis de adolescencia del muchacho, aviva el conflicto y la ambivalencia con las figuras materna y paterna, y va forjando su futura personalidad. Todo ello se cuenta en bellos "flash back" con las canciones de aquellos años en la voz de sus intérpretes (Hermanas Andrews, Bing Crosby, etc.) El nivel musical de la película es muy elevado y el tratamiento de todo extraordinario.

En Cataluña la difundió una televisión autonómica, con un doblaje realmente extraordinario, en momentos totalmente distintos al presente en que, por desgracia, predomina casi de manera exclusiva lo que se ha dado en llamar "tele-basura", cuando entonces se llevaba a cabo un esfuerzo notable para dar series y debates de gran calidad que ahora se echan de menos.

Para dar veracidad al contraste entre los ambientes ciudadano y rural, así como a algunas escenas, como aquella en la que las tías maternas, en Londres, afirman no haber entendido ni palabra de lo que acaba de decirles el chico, que expresa su rabia por haber perdido los árboles donde se refugiaba. se recurrió al catalán de Mallorca para el muchacho y rama paterna y al de Barcelona para su madre y resto de parientes.

La serie me dejó tan gratamente impresionado que tan pronto abrí mi blog la incluí entre mis películas favoritas, con el título en catalán, para poder seguir, a través de hipertexto, las opiniones de los bloggers igual de seducidos que yo por esa belleza de película, pero viéndome único y en completa soledad´, añadí luego, a continuación, el título original en inglés. Resultado: En el mundo angloparlante el impacto parece haber sido mayor, pese a mantenerse minoritario. Me acompañan en mis preferencias un total de 125 colegas.


Recientemente y después de buscarla inutilmente durante años, en un soporte distinto al de VHF que ya no puedo leer, he tenido la satisfacción de recuperarla en esa maravilla de programa que es YouTube. Incluyo alguna de mis escenas preferidas.